Bản không thiếu Bát Nhã bố La Mật Đa trung tâm Kinh Hán Việt, phiên bản phổ Kinh chén Nhã của Hoà thượng mê say Nhất Hạnh và Phổ thơ lục bát Kinh chén bát Nhã của Hệ phái Khất Sĩ.

Chuỗi vòng như ý của bạn, coi ngay!.

Bạn đang xem: Bát nhã tâm kinh tiếng việt


> gớm Pháp Cú > khiếp Dược Sư

Bát Nhã bố La Mật Đa vai trung phong Kinh: bạn dạng tụng Hán Việt

Bát Nhã trọng điểm Kinh phiên bản tiếng Hán.

quán Tự Tại bồ Tát hành thâm chén nhã Ba la mật đa thời, chiếu kiến ngũ uẩn giai không, độ nhứt thiết khổ ách.

Xá Lợi Tử, dung nhan bất dị không, ko bất dị sắc, sắc tức thị không, không tức thị sắc, thọ tưởng hành thức diệc phục như thị.

Xá Lợi Tử, thị chư pháp không tướng, bất sanh bất diệt, bất cấu bất tịnh, bất tăng bất giảm.

Thị cố không trung vô sắc, vô thọ tưởng hành thức.Vô nhãn nhĩ tỷ thiệt thân ý, vô sắc thanh mùi vị xúc pháp, vô nhãn giới nãi chí vô ý thức giới.

Vô vô minh, diệc vô vô minh tận, nãi chí vô lão tử, diệc vô lão tử tận.Vô khổ, tập, diệt, đạo.

Vô trí diệc vô đắc, dĩ vô sở đắc cố.

Bồ đề tát đõa y Bát nhã Ba la mật đa cố, tâm vô quái ngại, vô quái ngại cố, vô hữu khủng bố, viễn ly điên đảo mộng tưởng, cứu cánh Niết bàn.

Tam thay chư Phật, y Bát nhã Ba la mật đa cố, đắc A nậu nhiều la Tam miệu Tam nhân tình đề.

Cố tri Bát nhã cha la mật đa, thị đại thần chú, thị đại minh chú, thị vô thượng chú, thị vô đẳng đẳng chú, năng trừ nhất thiết khổ, chân thật bất hư.

Cố thuyết Bát nhã tía la mật đa chú, tức thuyết chú viết:

Yết đế yết đế, ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề tát bà ha.

Bản dịch nghĩa tiếng Việt của chén Nhã chổ chính giữa Kinh:

Ngài Bồ Tát Quán từ bỏ Tại khi thực hành thâm sâu về trí tuệ chén bát Nhã Ba la mật, thì soi thấy năm uẩn đều là không, bởi vì đó vượt qua mọi khổ cực ách nạn.

Nầy Xá Lợi Tử, nhan sắc chẳng không giống gì không, ko chẳng không giống gì sắc, sắc đó là không, không chính là sắc, thọ tưởng hành thức cũng hầu hết như thế.

Nầy Xá Lợi Tử, tướng không của những pháp ấy chẳng sinh chẳng diệt, chẳng dơ bẩn chẳng sạch, chẳng thêm chẳng bớt.

Cho nên trong dòng không đó, nó không có sắc, không thọ tưởng hành thức.

Không có mắt, tai, mũi, lưỡi, thân ý. Không tồn tại sắc, thanh, mùi hương vị, xúc pháp.

Không có nhãn giới cho đến không có ý thức giới.

Không có vô minh, mà lại cũng không tồn tại hết vô minh.

Không gồm già chết, cơ mà cũng không tồn tại hết già chết.

Không có khổ, tập, diệt, đạo.

Không tất cả trí cũng không có đắc, vì không có sở đắc.

Khi vị Bồ Tát nương tựa vào trí tuệ chén bát Nhã nầy thì tâm không còn chướng ngại, vì tâm không chướng ngại nên ko còn sợ hãi, xa lìa được cái điên đảo mộng tưởng, đạt cứu cánh Niết Bàn.

Các vị Phật ba đời vì nương theo trí tuệ chén bát Nhã nầy mà đắc quả vô thượng, chánh đẳng chánh giác.

Cho nên phải ghi nhận rằng Bát nhã ba la mật đa là đại thần chú, là đại minh chú, là chú vô thượng, là chú cao cấp nhất, luôn luôn trừ các khổ não, chân thật không hư dối.

Cho nên khi nói đến Bát nhã cha la mật đa, tức là phải nói câu chú:

Yết đế yết đế, ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề tát bà ha.

(Qua rồi qua rồi, qua bên đó rồi, tất cả qua vị trí kia rồi, giác ngộ rồi đó!)

Bản phổ Kinh chén bát Nhã của Hoà thượng Thích Nhất Hạnh

Bồ Tát Quán từ Tại

Khi quán chiếu thâm sâu

Bát Nhã cha La Mật (tức Diệu Pháp Trí Độ)

Bổng soi thấy năm uẩn

Đều không có tự tánh

Thực chứng điều ấy xong

Ngài quá thoát tất cả

Mọi khổ cực ách nạn.

Nghe đây Xá Lợi Tử:

Sắc chẳng không giống gì không

Không chẳng không giống gì sắc

Sắc bao gồm thực là không

Không thiết yếu thực là sắc

Còn lại bốn uẩn kia

Cũng đều như vậy cả.

Xá Lợi Tử nghe đây:

Thể đông đảo pháp hồ hết không

Không sinh cũng ko diệt

Không nhơ bẩn cũng ko sạch

Không thêm cũng không bớt

Cho yêu cầu trong tánh không

Không bao gồm sắc, thọ, tưởng

Cũng không có hành thức

Không bao gồm nhãn, nhĩ, tỷ

Thiệt, thân, ý (sáu căn)

Không bao gồm sắc, thanh, hương

Vị, xúc, pháp (sáu trần)

Không có mười tám giới,

Từ nhãn đến ý thức

Không hề có vô minh

Không tất cả hết vô minh

Cho đến không lão tử

Cũng không hết lão tử

Không khổ, tập, diệt, đạo

Không trí cũng không đắc

Vì không tồn tại sở đắc

Khi một vị Bồ Tát

Nương Diệu Pháp Trí Độ (Bát Nhã bố La Mật)

Thì tâm không chướng ngại

Vì tâm không chướng ngại

Nên ko có sợ hãi


Xa lià mọi vọng tưởng

Xa lìa mọi điên đảo

Đạt Niết Bàn tuyệt đối

Chư Bụt trong ba đời

Y Diệu Pháp Trí Độ

Bát Nhã cha La Mật

Nên đắc vô thượng giác

Vậy nên phải ghi nhận rằng

Bát Nhã tía La Mật

Là linh chú đại thần

Là linh chú đại minh

Là linh chú vô thượng

Là linh chú tuyệt đỉnh

Là chân lý bất vọng

Có năng lực tiêu trừ
T

ất cả mọi khổ nạn

Cho buộc phải tôi ao ước thuyết

Câu thần chú Trí Độ

Bát Nhã tía La Mật

Nói dứt đức Bồ Tát

Liền đọc thần chú rằng:

Yết đế, Yết đế

Ba la Yết đế

Ba la Tăng yết đế

Bồ đề tát bà ha

Phổ thơ lục bát Kinh bát Nhã của Hệ phái Khất Sĩ

Khi hành Bát Nhã Ba La

Ngài Quán tự Tại soi ra tột cùng

Thấy ra năm uẩn đều Không

Bao nhiêu khổ ách khốn cùng độ qua

Nầy Xá Lợi Tử xét ra

Không là dung nhan đó, nhan sắc là không đây

Sắc cùng không chẳng khác sai

Không thuộc sắc vẫn sánh tài như nhau

Thọ, tưởng, hành, thức uẩn nào,

Cũng như sắc uẩn ,một màu không không

Nầy Xá Lợi Tử ghi lòng

Không không tướng ấy, đều không tướng hình

Không tăng giảm, không trược thanh

Cũng ko diệt, cũng không sanh pháp đồng

Vậy đề nghị trong mẫu chơn không

Vốn không năm uẩn, cũng không sáu trần

Mắt, tai, mũi, lưỡi, ý, thân

Vị, hương, xúc, pháp, cùng phần sắc, thinh

Từ không giới hạn mắt nhìn

Đến không ý thức, vô minh cũng đồng

Hết vô minh, cũng vẫn không

Hết già, hết chết, cũng không tồn tại gì

Không khổ, tập, diệt, đạo kia

Trí huệ chứng đắc cũng là không không

Sở thành, sở đắc vì chưng không

Các vì Bồ Tát nương tùng huệ năng

Tâm không còn chút mắc cỡ ngăn

Nên không thể chút băng khoăng sợ hãi gì

Đảo điên mộng tưởng xa lìa

Niết Bàn mới đến vị trí kia bến bờ

Ba đời chư Phật sau, xưa

Đắc thành Chánh Giác cũng nhờ huệ năng

Trí huệ năng lực vô ngần

Đại Minh vô thượng, Đại Thần cao siêu

Trí huệ năng lực có nhiều

Thật là thần chú trừ tiêu óc phiền

Trí huệ năng lực vô biên

Dẫn đường giải thoát qua mặt giác ngàn

Liền theo lời chú thuyết rằng:

Độ tha giác ngộ khắp trần chúng sanh.

Yết đế, yết đế

Ba la yết đế

Ba la tăng yết đế

Bồ đề Tát bà ha.

Tham khảo thông tin quan trọng đặc biệt về bát Nhã vai trung phong Kinh

- lý thuyết căn bản tìm gọi về chén Nhã chổ chính giữa Kinh

- Tôi tụng bát Nhã chổ chính giữa Kinh ba La Mật Đa

> mày mò về khiếp Phật


HỖ TRỢ CHÚNG TÔI

Tuân theo truyền thống cuội nguồn Phật giáo, công ty chúng tôi cung cấp cho tài liệu giáo dục và đào tạo Phật giáo philợi nhuận. Khả năng duy trì và mở rộng dự án của chúng tôi hoàn toàn phụ thuộc vàosự hỗ trợ của bạn. Nếu như thấy tư liệu của công ty chúng tôi hữu ích, hãy suy xét quyên gópmột lần hoặc hàng tháng.

Bát Nhã tâm Kinh (tiếng Anh: Heart Sutra – tiếng Phạn: Prajnaparamita Hrdaya Sutra) tốt còn theo luồng thông tin có sẵn với tên thường gọi Bát Nhã tía La Mật Đa vai trung phong Kinh. Là 1 văn bạn dạng nổi tiếng nhất của Đạo Phật Đại Thừa, được xem như là sự chưng cất tinh khiết của trí thông minh (prajna). Đây là gớm ngắn duy nhất chỉ có khoảng 260 chữ của Phật giáo Đại thừa và Thiền tông. Nó cũng là kinh tinh yếu của cục kinh Đại bát Nhã gồm 600 cuốn. Chén Nhã tía La Mật Đa trọng tâm Kinh được nhìn nhận như trí tuệ tinh khiết nhất của Phật giáo Đại Thừa.

Kinh chén bát Nhã được các Phật tử Việt Nam, Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Nepal, Ấn Độ…tụng niệm. Khoảng chừng những năm quay lại đây, kinh cũng được nhiều fan Châu Âu và châu mĩ lưu truyền.

Xem thêm: Siro bổ phế nam hà - chỉ khái lộ chai 125ml

*
kinh bát Nhã chổ chính giữa Kinh

Với fan tu Phật, kinh chén bát Nhã đó là ngọn đuốc để soi sáng con đường giác ngộ, thức giấc thức. Chén bát Nhã đó là trí tuệ, sự tinh tấn hoàn toàn có thể nhìn thấu sự thật của mọi câu hỏi trên đời. Chén bát Nhã chổ chính giữa Kinh không chỉ là là bài xích kinh về tâm thông thường mà đây chính là tâm nhan sắc bén của mỗi người, là loại trí nhằm thông tuệ cỗi nguồn của hồ hết sự vật, hiện tượng kỳ lạ trên trần gian này. 

Đức Phật muốn chúng ta hiểu được tuyến phố tu hành đi cho giải thoát với đạt giác ngộ là 1 con mặt đường đầy gian nan, không hề dễ dàng, đề nghị vượt trải qua nhiều chướng ngại vật, mà mong vượt qua những trở ngại ấy thì Phật tử bắt buộc tụng niệm tâm kinh chén Nhã ba La Mật Đa : qua đi, qua đi, qua, lành mạnh và tích cực qua bờ vị trí kia đi, qua bờ bên đó sự giác ngộ sẽ được viên thành ( Yết -đế. Yết-đế. Cha la yết-đế. Ba la tăng yết-đế. Bồ-đề tát-bà-ha).

Nguồn gốc bát Nhã tâm Kinh 

Bát Nhã vai trung phong kinh là trong số những cuốn tởm thuộc Đại bát Nhã. Sau khi Đức Phật nhập diệt, toàn cục những lời huấn luyện và đào tạo của Đức Phật được những chư vị cao tăng tập hợp với trì tụng những lần, kết tập lại trở thành kinh điển Phật giáo trả chỉnh. 

*
Đức Phật thuyết giảng Phật pháp

Bộ tởm Đại chén Nhã được tập kết rất nhiều lần, tủ đồ có khoảng chừng 40 bom tấn Phật giáo tự 100 TCN mang lại 500 SCN. Đến nay cũng chưa biết xuất phát chính xác của vai trung phong kinh là từ khi nào, mà lại chỉ biết rằng trong các các ghê hình thành bắt buộc Đại chén bát Nhã , thì tiểu Phẩm chén Nhã ra đời sớm nhất sau đó đến Đại Phẩm chén Nhã và cuối cùng là các kinh ở trong hệ chén Nhã. 

Ngoài chén bát Nhã tâm Kinh, chúng ta có thể tìm hiểu và tụng niệm Chú Đại Bi từng ngày để tiêu trừ giải hòa nạn kiếp. Gợi ý trì tụng Chú Đại Bi cho tâm bình an, hoan lạc. 

Ý nghĩa ảo diệu của chén Nhã trung ương Kinh

Đối cùng với Phật giáo Đại thừa thì từ bỏ bi được lấy có tác dụng gốc. Trường đoản cú bi chính là ánh sáng của trí tuệ, thay mặt đại diện cho tính không: không là trống rỗng: toàn bộ chúng sanh là trống rỗng. Do tại sự trống ko này mà tất cả chúng sanh phần đông được giải phóng cùng thuần khiết. Như trong chén Nhã đang nói, buồn bã và sự giải thoát âu sầu đều trống rỗng. 

Lòng trường đoản cú bi chính là chất liệu để bạn cũng có thể khởi sinh tình thương vô điều kiện, cung cấp và giúp sức chúng sanh cho vô cùng tận mà không cân nhắc gì. Lòng tứ bi được ví như hoa sen trắng, về thực chất là sự tinh khiết, trống trống rỗng của cuộc sống, là mối contact giữa trái tim và sự hiện tại diện. Cả hai sẽ tạo nên ra một cuộc sống thường ngày kết nối tuyệt vời nhất và bền vững. 

*
Bát nhã trung ương kinh 7 biến

Bát Nhã bố La Mật Đa trung tâm Kinh truyền đạt những bản chất tốt đẹp nhất của trái tim, sự liên kết giữa tự bi và trí tuệ. Trí tuệ hay bát Nhã chỉ rất có thể sinh ra trong trái tim an bình, vào sáng, tràn trề lòng từ bi bắc ái.

Bát Nhã bố La Mật Đa trọng tâm Kinh chính là lời ghi nhớ gọn nhẹ giúp họ có dòng nhìn sâu sắc và toàn cục nhất về cuộc sống thường ngày tâm linh của chính mỗi người. Trường đoản cú thân thể cho cảm giác, suy nghĩ, ý thức, ý chí, cũng không gì ko kể tánh không.

Tánh không trong chén Nhã tâm Kinh

Tánh không là một học thuyết của truyền thống cuội nguồn Đại Thừa, đây cũng là giáo lý gây bất đồng quan điểm nhiều tốt nhất trong Phật giáo. 

Thông thường họ hiểu rằng “ tánh không” có nghĩa là không tất cả gì tồn tại. Nhưng trong Tứ Diệu Đế, Đức Phật nói rằng những đau đớn của chúng ta đều đến từ chính ý nghĩ về rằng họ tồn trên một cách chủ quyền với dòng tôi nội tại. Dìm thức được triệt để thực chất nội trên này chính là ảo tưởng mà họ dính mắc và bám chấp vào nó, hóa giải chúng thoát ra khỏi đau khổ.

*
tính Không- chân lý vi diệu

Trong chén Nhã trọng tâm Kinh bao gồm câu: nhan sắc Tức Thị không – không Tức Thị Sắc. Câu nói này có nghĩa là gì? Sắc tại đây được phát âm là vật chất hay hình tướng. Các gì bọn họ cảm nhận được thông qua 5 giác quan. Không tức là chơn không hay vô tướng. Chúng ta phải biết bao giờ “sắc” khi nào “không” . Để hoàn toàn có thể giải thoát ra khỏi khổ nhức trong cuộc sống. 

Trong bát Nhã trung khu Kinh, bồ tát giải thích rằng. Tất cả các hiện tượng kỳ lạ đều là những bộc lộ của Tánh không. Trống trống rỗng với các đặc tính vốn có. Bởi vì các hiện tại tượng không có các công năng vốn có. Chúng không hình thành cũng không trở nên phá hủy, không tinh khiết, không ô uế, không đến hay đi.

Câu thần chú trong bát Nhã trung khu Kinh

Nguyên văn giờ Phạn là : “Gate Gate Pāragate Pārasaṃgate Bodhi Svāhā”

Các công ty biên dịch ra tiếng trung quốc như Tam Tạng pháp môn sư Huyền Trang vẫn phiên âm câu chú này ra chữ hán thành :

揭帝 揭帝 般羅揭帝 般羅僧揭帝 菩提 僧莎訶 

Nếu người china đọc câu phiên âm này thì nghe tương tự như âm của câu giờ Phạn. Nhưng bạn Việt họ đọc theo âm Hán Việt thành :

Yết Đế Yết Đế ba La Yết Đế ba La Tăng Yết Đế bồ Đề Tát Bà Ha 

*
câu thần chú bát Nhã trọng điểm Kinh

Ý nghĩa câu thần chú 

Gate: suy ra từ đụng từ “gam”, tức là đi

– Pāragate: pāra là danh từ như thể đực, có nghĩa là sự có qua; sự băng qua; khi như thể trung, tức là bờ bên kia, sự đạt đến hơn cả xa nhất. Cho nên pāragate là đã trải qua bờ bên kia.

– Pārasaṃgate: chi phí tố “saṃ” trước đụng từ có nghĩa là cùng nhau tuyệt hoàn toàn, trọn vẹn. Như thế pārasaṃgate là vẫn đi hoàn toàn qua bờ mặt kia.

– Bodhi: danh từ giống cái, tức là sự giác ngộ. 

– svāhā (ind) là tán thán từ, nguyên là từ sử dụng trong lễ hiến tế lên thần linh trong nghi thức tôn giáo ngơi nghỉ Ấn độ, có thể hiểu như giờ đồng hồ reo mừng, cảm thán.

– bodhi svāhā = Giác ngộ.

Những điều cần biết khi tụng niệm chén Nhã trung tâm Kinh từ trầm hương không phải người nào cũng biết

Vòng tay trầm hương thơm 108 hạt 

Được chế tác từ trầm hương thơm sánh chìm cao cấp. Vòng tay được sinh sản với 108 phân tử trầm hương với mùi thơm dịu nhẹ, thoang thoảng có đến cho người đeo cảm xúc an lành, tĩnh tại, thư giãn giải trí và thoải mái. Vòng tay 108 hạt là hình hình ảnh đại diện cho chổ chính giữa linh Phật giáo. Vòng đeo tay 108 hạt hình tượng cho 108 pháp Tam Muội giúp diệt trừ 108 phiền não,khơi dậy lòng tự bi cùng trí tuệ của bé người, giúp bọn chúng sanh bay khổ. Với ý nghĩa sâu sắc linh thiêng, vòng tay chính là món quà rất là đặc biệt dành cho những người thân và Phật tử. 

*
Vòng tay 108 hạt trầm hương

Vòng tay với thi công trang nhã, thân mật với người đeo, đưa về một xúc cảm bình an, hoan lạc. Đeo vòng tay bên người, như được trợ niệm từ năng lực tâm linh, giải tỏa con người khỏi những bế tắc, khai sáng sủa trí tuệ với cảm xúc, mang lại sự an lạc trong cuộc sống. Vòng đeo tay trầm hương thơm 108 hạt cũng như lời cảnh báo con bạn luôn đào bới sự giải thoát, giác ngộ, trường đoản cú bi và ánh sáng trí tuệ,.

Mặt Phật Trầm Hương 

*
mặt Phật trầm hương

Ngoài vòng tay trầm hương, mặt Phật trầm mùi hương cũng là 1 trong vật phẩm tử vi phong thủy ý nghĩa. đưa về sức dũng mạnh tâm linh, gia tăng vận khí cho tất cả những người đeo. Khía cạnh Phật được chế tạo ra từ Trầm hương thơm cao cấp, bám mùi thơm vơi nhẹ từ bỏ trầm. Trầm hương từ bao lâu nay đã trở thành vật liệu quý giá, đem lại may mắn cho những người đeo, có tác dụng trừ tà ma. Mặt Phật trầm hương có không ít mẫu cho chính mình lựa lựa chọn như: Phật A Di Đà, Phật Di Lặc, quan liêu Công, Phật Như Lai Đại Nhật… những người có thể lựa chọn tượng phật theo phiên bản mệnh của mình. Đây chắc chắn là không thể thiếu khi hy vọng tụng kinh bát Nhã.

Một số phiên bản kinh chén Nhã được dịch nghĩa

Bản tụng Hán Việt:

Quán từ Tại bồ Tát hành thâm chén bát nhã cha la mật đa thời, chiếu kiến ngũ uẩn giai không, độ nhứt thiết khổ ách.

Xá Lợi Tử, sắc đẹp bất dị không, không bất dị sắc, dung nhan tức thị không, ko tức thị sắc, thọ tưởng hành thức diệc phục như thị.

Xá Lợi Tử, thị chư pháp không tướng, bất sinh bất diệt, bất cấu bất tịnh, bất tăng bất giảm.

Thị ráng không trung vô sắc, vô lâu tưởng hành thức.

Vô nhãn nhĩ tỷ thiệt thân ý, vô sắc đẹp thanh mùi vị xúc pháp, vô nhãn giới nãi chí vô ý thức giới.

Vô vô minh, diệc vô vô minh tận, nãi chí vô lão tử, diệc vô lão tử tận.

Vô khổ, tập, diệt, đạo.

Vô trí diệc vô đắc, dĩ vô sở đắc cố.

Bồ đề tát đỏa y chén bát nhã tía la mật đa cố, trung ương vô quái ngại, vô quái không tự tin cố, vô hữu to bố, viễn ly điên hòn đảo mộng tưởng, cứu giúp cánh Niết bàn.

Tam thay chư Phật, y chén bát nhã ba la mật đa cố, đắc A nậu nhiều la Tam miệu Tam người thương đề.

Cố tri bát nhã tía la mật đa, thị đại thần chú, thị đại minh chú, thị vô thượng chú, thị vô đẳng đẳng chú, năng trừ nhất thiết khổ, sống động bất hư.

Cố thuyết chén bát nhã ba la mật nhiều chú, tức thuyết chú viết:

Yết đế yết đế, tía la yết đế, tía la tăng yết đế, ý trung nhân đề tát bà ha.

Bản dịch nghĩa:

Ngài ý trung nhân Tát cửa hàng Tự tại khi thực hành thâm sâu về trí tuệ chén Nhã ba la mật, thì soi thấy năm uẩn phần lớn là không, do đó vượt qua phần đa khổ nhức ách nạn.

Này Xá Lợi Tử, dung nhan chẳng không giống gì không, ko chẳng khác gì sắc, sắc chính là không, không chính là sắc, lâu tưởng hành thức cũng phần đa như thế.

Này Xá Lợi Tử, tướng mạo không của các pháp ấy chẳng sinh chẳng diệt, chẳng dơ dáy chẳng sạch, chẳng thêm chẳng bớt.

Cho bắt buộc trong chiếc không đó, nó không có sắc, không thọ tưởng hành thức.

Không bao gồm mắt, tai, mũi, lưỡi, thân ý. Không có sắc, thanh, hương vị, xúc pháp. Không có nhãn giới cho đến không tất cả ý thức giới.

Không gồm vô minh,mà cũng không tồn tại hết vô minh. Không tồn tại già chết, cơ mà cũng không có hết già chết.

Không bao gồm khổ, tập, diệt, đạo.

Không tất cả trí cũng không tồn tại đắc, vì không tồn tại sở đắc.

Khi vị ý trung nhân Tát phụ thuộc vào trí tuệ bát Nhã này thì tâm không hề chướng ngại, vì chưng tâm không chướng ngại vật nên không còn sợ hãi, xa lìa được loại điên đảo mộng tưởng, đạt cứu vãn cánh Niết Bàn.

Các vị Phật ba đời vì chưng nương theo trí tuệ bát Nhã này mà lại đắc trái vô thượng, chánh đẳng chánh giác.

Cho nên phải biết rằng chén bát nhã cha la mật đa là đại thần chú, là đại minh chú, là chú vô thượng, là chú thời thượng nhất, luôn trừ những khổ não, chân thật không hỏng dối.